lemÌc. Lemizh grammar and dictionary

Unit 6. Some important sorts of words

Is the soul greater than the hum of its parts?

(Douglas Hofstadter. The Mind’s I)

This unit is somewhat miscellany. It starts with a set of rules for forming compound words, continues with negators and finishes with pronouns. All of the verb types we learn here will be needed in later units.

Compound words

Rule One

A compound word is constructed from a two-word sentence (predicate and object). The compound consists of the following parts:

Illustration of the compounding of words. Explanation see text.
  1. Prestem:
    1. the object’s prestem
    2. the object’s inner case
    3. the object’s poststem
    4. an optional separator: -, ~ or ^
    5. the predicate’s prestem
  2. Inner case
  3. Poststem: the predicate’s poststem
  4. Outer case

Note that the object’s stem comes before the predicate’s; and also that the information about the predicate’s inner case and the object’s outer case are lost. The separator can be used, for example, if the word boundary would be unclear otherwise, or for placing the second part of the word on a new line.

The object becomes the compound’s head, the predicate becomes the modifier, and the object’s inner case becomes the epenthetic case. We will symbolise compounding with .

  mustà runày. runa-mustà.He has to run.
must-fact1 run-fact-acc2. run-fact-must-fact1.

This compound contains the information ‘the action of running is the X of being allowed to’. The missing case descriptor X has to be added from context. Thus, compounds are always a bit ambiguous.

Head and modifier can be compounds themselves, but be careful: the longer a compound gets, the more case endings are lost, which makes it more and more ambiguous.

Rule Two

In the relationship between the original predicate and object, the rules of sentence grammar are retained as far as applicable. (Forget this for the moment; we’ll get back to it in unit 9.)

Rule Three

The original predicate is demoted from a word in its own right to a modifier of the head. Regarding all outward relationships, cases (i.e. the compound’s inner case [not to be confused with its epenthetic case] as well as the outer cases of its objects) refer to the head in its modified sense.

  avallowàr sweetÌy.the location of being-allowed-to-eat sweetsa place where one may eat sweets; a place for eating sweets
eat-fact-allow-loc1 sweet-acc-acc2.
nenamustà lÌwel.having-to-run because of the lionHe has to run, because of the lion.
run-fact-must-fact1 lion-acc-caus2.

In other words, first modify the head (we are not talking about a real action of eating but the permission to eat; we are not talking about a real action of running but the necessity to run), then add inner case and objects, formally as of they were inner case and objects of the head (it’s about the location of eating, as opposed to the location of allowing; it’s about eating sweets-acc, as opposed to allowing sweets).


Compounds from brackets

We can already express a number of subtleties with cumulative or partitive brackets or coordinations, yet there is a way of further down-toning one of the two words.

  waiterè femaleÌe. femaleÌ waiterèy. waiterefemaleè.a female waiterwaitress
waiter-nom1 female-acc-nom2. female-acc1 waiter-nom-acc2. waiter-nom-female-nom1.

By inverting the bracket before compounding, femaleà. becomes the modifier, while the more important ‘waiter’ remains a word in its own right and becomes the head. The inner case of the compound, referring to the waiter, is of course a nominative. Other useful verbs for this sort of construction include:

Nominal verbs

  Here are some English verbs derived from nouns, and their translations as compounds:
liftà shoulderÌir. shoulderÌ liftìry. liftirshoulderà.to lift onto the shoulder-illto shoulder
lift-fact1 shoulder-acc-ill2. shoulder-acc1 lift-ill-acc2. lift-ill-shoulder-fact1.
giveà peelÌy. peelÌ giveÌy. giveypeelà appleÌe.to take the peel off an apple (receptive)to peel an apple
give-fact1 peel-acc-acc2. peel-acc1 give-acc-acc2. give-acc-peel-fact1 apple-acc-nom2.

Bahuvrihi compounds

Bahuvrihis (‘redthroat’, ‘sabretooth’, ‘hunchback’) refer to something outside themselves: they don’t denote throats, teeth or backs, but a bird possessing a red throat, a cat possessing sabre-shaped teeth, and a person possessing a hunched back, respectively. These words correspond to Lemizh compounds that, as adjectives of possession, have an inner benefactive.

  rÌjd throatÌy. throatyrÙjd.one having a red throatredthroated, a redthroat
red-acc1 throat-acc-acc2. throat-acc-red-ben1.

Isms and philes

Many abstract nouns ending in ‘-ism’ (and their concrete counterparts in ‘-ist’) denote following / indulging in something (‘epicurism, barbarism’) or believing in an ideology (‘holism, reductionism’). The receptive verb ‘believe’ is translated with believeà. ‘assure, make someone believe’. (See Verbs of certainty in unit 13.) Constructed analogously, a ‘-phile’ is one who likes something.

  xwàx epikurÌse. epikurÌs xwèxy. xwexepikuràs.following EpicurusEpicureanism
follow-fact1 Epicurus-acc-nom2. Epicurus-acc1 follow-nom-acc2. follow-nom-Epicurus-fact1.
believeà reductionày. reductionà believeÌa. believeyreductionì.one believing in / being assured of reductionreductionist
believe-fact1 reduction-fact-acc2. reduction-fact1 believe-acc-fact2. believe-acc-reduction-dat1.
likeà bookÌi. bookÌ likeìy. likeibookè.bibliophile
like-fact1 book-acc-dat2. book-acc1 like-dat-acc2. like-dat-book-nom1.

Another example

  One final example:
cupÌ coffeeÌUl. coffeeÌ cupÙly. cupUlcoffeeÌ.a cup for coffeecoffee cup
cup-acc1 coffee-acc-fin2. coffee-acc1 cup-fin-acc2. cup-fin-coffee-acc1.

Unnecessary modifiers

The modifier can and should be omitted if the information it conveys is irrelevant, or if it is evident from context. Do not translate ‘actress’ as waiterefemaleè. by default; the gender-neutral waiterè. will do most of the time.


  Identify the boundaries between heads and modifiers and the epenthetic cases of the following compounds:
  Translate as separate words, give their inversions if applicable, and translate as compounds:
a professional lace-makerSolve
to salt the soup, to put salt into the soupSolve


nonexistence (‘zero’) negatornà.notto make nonexistent, to undo, annul, destroy
opposition (‘minus’) negatorkà.oppositionto turn into the opposite

The two negators are verbs conveying a property, or something rather similar to a property: nonexistence or opposition, respectively. They can thus be seen as adjectival verbs, with nonexistence or opposition in the accusative being conferred on the dative: nì. is something made into nothing, something undone; nÌ. is something with the property of nothingness, an action not done, a nonexistent thing. The difference between dative and accusative is more distinct than with most adjectives: something that has never existed cannot be made nonexistent and therefore needs the accusative.

nonexistencethe action or thing made nonexistent

But then, the dative/accusative distinction is often lost again because we can easily form compounds with negators. The resulting sentences have lost the objects’ outer cases; they differ from their positive counterparts only in a suffix-like negation.

  hearáy axileÌsi. hearaná axileÌsi.Achilles isn’t listening.
not-fact1 hear-fact-acc2 Achilles-acc-dat3a. hear-fact-not-fact1 Achilles-acc-dat2a.
toothÌy. toothynÙ.(adjective of possession)toothless (never having had teeth)
not-fact1 tooth-acc-acc2. tooth-acc-not-ben1.
toothÌi. toothynÙ.toothless (having lost one’s teeth)
not-fact1 tooth-acc-dat2. tooth-acc-not-ben1.

While the above examples negate the action of listening and the existence of teeth, respectively, the adjective ‘unwise’ is more appropriately seen as negating the existence of wisdom (an abstract noun: wiseìl.) rather than that of a wise one (a concrete noun: wiseÌ.). This results in an epenthetic consecutive case, while the inner case is the acusative we are used to see in adjectives.

  wiseìly. wiseilnÌ.unwise, an unwise one
not-fact1 wise-cons-acc2. wise-cons-not-acc1.

When we speak about an action being made undone, we actually mean its consequences: ‘unknot’ does not mean making the action of knotting nonexistent, but either its effect (cons again) or its content, the knot (acc).

  knotìli. knotilnà.to unknot
not-fact1 knot-cons-dat2. knot-cons-not-fact1.
knotÌi. knotynà.
not-fact1 knot-acc-dat2. knot-acc-not-fact1.
forgetìli. forgetilnà.to remember [again]
not-fact1 forget-cons-dat2. forget-cons-not-fact1.

Examples of the opposition negator will follow in the next unit.

Negators are a good illustration of Rule Two of sentence grammar, namely the rule that an object is not simply a subordinate word, but a subordinate word plus all of its own objects. The sentence hearáy axileÌsi. does not just negate ‘listen’ but ‘Achilles listens’, leaving open the possibility of other people listening. hearáy axileysì lionÌOl. means ‘It is not true that he listens because of the lion [but he might still be listening for some other reason]’.

Compounds work differently: hearaná axileysì lionÌOl. means that Achilles is the one who, well, not-listens, and the lion is the reason for his not-listening, so it translates as ‘Achilles isn’t listening because of the lion’. Just remember this whenever we encounter compounds having objects.


Pronouns do not denote specific actions such as ‘to run’ or ‘to turn green’. They refer to actions, so to say, by pointing rather than naming.

The so-called relative pronouns are primarily anaphoric (pointing to another word), the demonstrative pronouns are purely deictic (pointing to something extralinguistic). Strictly speaking, Lemizh pronouns are pro-verbs, but that’s an awkward term; so I’ll stick with ‘pronouns’.

Relative pronouns

The target of a relative pronoun is an action denoted by another nearby word. For example, wà. refers to the stem of its own predicate.

  speaká wìe.The sender of speaking is its recipient.He is talking to himself.
speak-fact1 PIn−1-dat-nom2a.

The stem of this pronoun is a placeholder for the stem of its predicate speakà., hence wì. here denotes ‘the recipient of speaking (the speaking named in the predicate)’. This is how we express English reflexive pronouns. Note that this sentence is almost, but not exactly, the same as speaká speakìe.. The latter does not necessarily imply that the two ‘speakings’ are the same and thus means something like ‘He speaks to the one being spoken to’. We will thoroughly examine the identity (or nonidentity) of actions in unit 9, in the chapter on Rule Four of sentence grammar.

I chose to call them ‘relative pronouns’ because they describe a relation to another word. Their scope is much wider than the one usually associated with the term.

Here is the complete list of relative pronouns:

LevelType IType II
VerbThe target is the stem ofVerbThe target is the stem of
nType I level n does not occur because it would refer to itself.à.its immediately preceding sibling
n−1wà.its predicatefà.its predicate’s immediately preceding sibling
n−2và.its predicate’s predicateqà.its predicate’s predicate’s immediately preceding sibling
n−3zà.its predicate’s predicate’s predicatesà.

In addition to reflexivity, these pronouns can be used to translate person, possessive adjectives (not to be confused with adjectives of possession), addressed person (vocative), and other interesting things. Recall that the parole has level zero.

In interlinear glosses, ‘PI’ and ‘PII’ represent relative pronoun stems of types I and II, respectively, and the level is given in subscript. Hovering the mouse over the gloss also tells you to which action the pronoun refers.

readá e.The sender of reading is its recipient.He is reading (to himself).
read-fact1 PIn−1-dat-nom2a.
  First person singular:
nená y.The content of running is the sender of the parole.I am running.
run-fact1 PIn−2-nom-acc2a.
  First person plural:
nená vèny.… is the sender of the parole, among others.We are running.
run-fact1 PIn−2-partnom-acc2a.
  Second person singular or plural:
nená y.… is the recipient of the parole.You are running.
run-fact1 PIn−2-dat-acc2a.
  Second person plural:
nená vìny.… is the recipient of the parole, among others.You (including others not present) are running.
run-fact1 PIn−2-partdat-acc2a.
  Possessive adjective:
nená tortoiseÌy U.The sender of the parole is the beneficiary of tortoise-making.My tortoise is running.
run-fact1 tortoise-acc-acc2a PIn−3-nom-ben3.
speaká veè friendèi zìe.The friend is the recipient of the parole. (bracket)Friend, I am talking to you.
speak-fact1 PIn−2-nom-nom2a friend-nom-dat2 PIn−3-dat-nom3.
  ‘Inner agentive’:
gwít wìi.(self-referential bracket)an active student
teach-dat1 PIn−1-dat-dat2a.
  Examples of type II pronouns:
áv veì sweetÌy. likeà y.The content of liking is the content of eating.I am eating a sweet. I like it.
eat-fact1 PIn−2-nom-dat2a sweet-acc-acc2. like-fact1 PIIn−1-acc-acc2.
greetá axileysè tortoiseynì friendèni fyì crabÌe.The recipient of being friends is the tortoise.Achilles greets the tortoise and its friend, the crab.
greet-fact1 Achilles-acc-nom2a tortoise-partacc-dat2 friend-partnom-dat2 PIIn−1-acc-dat3 crab-acc-nom3.

The last sentence is an example of a direct reference, the pronoun and its target word having matching inner cases. The pronoun describes the content of making a tortoise, which is none other than the tortoise from two words prior. (Recall how we argued bracketes.) Conversely, the inner case of the pronoun in the penultimate example corresponds to the outer case of an object of its target word, namely to ‘sweet’, and therefore refers to this sweet – this is an indirect reference or a reference via the predicate.

When a pronoun refers to a compound, compounding Rule Three (cases refer to the compound’s head) is applicable to the pronoun’s inner case.

What has been stated of compounds’ modifiers is also true for pronouns: they can and should be omitted if the information they convey is irrelevant, or if it is evident from context.

Reflexivity vs. reciprocity

The contrast between reflexive (‘They are talking to themselves’) and reciprocal usage (‘They are talking to each other’) of pronouns can become important whenever a pronoun refers to an object consisting of more than one thing or person. To explicitly express reflexivity, we need the verb Rà. ‘make/become each individual separately/respectively’ (which is one of the indefinite numerals about which we will hear more in the following two units). This verb forms a partitive bracket with a relative pronoun, meaning ‘each (respective) individual from the set forming the sender (recipient, etc.)’, in our example ‘each of the speakers’. Normally, we should use the corresponding compound meaning ‘the speakers (each of them)’, which is shorter and virtually synonymous.

  speaká axileynsè tortoiseynè RÌi vèyn.They are talking to the respective talkers.Achilles and the tortoise are talking to themselves.
speak-fact1 Achilles-partacc-nom2a tortoise-partacc-nom2 each-acc-dat2 PIn−2-nom-partacc3.
speaká axileynsè tortoiseynè weRèi.(Note the change of the pronoun.)
speak-fact1 Achilles-partacc-nom2a tortoise-partacc-nom2 PIn−1-nom-each-nom-dat2.

Reciprocity is expressed by a coordination of a simple pronoun and a negated reflexive (nà RÌy RynÌ.). Again, omit any information that is clear from context.

  speaká axileynsè tortoiseynè weì weRyneì weRèy.They are talking among themselves (collectively), not to themselves (individually), about themselves (individually).Achilles and the tortoise are talking to each other about themselves.
speak-fact1 Achilles-partacc-nom2a tortoise-partacc-nom2 PIn−1-nom-dat2 PIn−1-nom-each-acc-not-nom-dat2 PIn−1-nom-each-nom-acc2.
dná wÌUr.(They can’t walk towards themselves anyway.)They walk towards each other.
walk-fact1 PIn−1-acc-all2a.

Agentive causative and instrumental

Agentive causatives often need to express that the agent is only one or some of the causes. We achieve this by naming the agent in the motivational object (ul, motivational context) and then use a pronoun to equate it with part of the causative object. (The motivational case is used to mark a kind of motivation that is neither a reason nor an aim but something ‘in between’ on the causal arrow; as an agent-centered case, it is more or less at the agent’s discretion what he sees as the motivational.)

Sometimes the motivational can be replaced by some other case, notably the dative in causal-reflexive constructions. Note that we cannot replace the causative with the persuasive as that would name the agent’s reason.

  nená tortoiseyùl ynèl axileÌsy.Achilles runs because of the tortoise, among other things. (The tortoise is acting.)The tortoise makes Achilles-acc run.
run-fact1 tortoise-acc-mot2a PIIn-partacc-caus2 Achilles-acc-acc2.
rageá tortoiseyì ynèl axileÌse.The cause of Achilles’ rage is its recipient, the tortoise.The tortoise-dat enrages Achilles-nom [and his rage reaches the tortoise].
rage-fact1 tortoise-acc-dat2a PIIn-partacc-caus2 Achilles-acc-nom2.
feará lizardyùl ynèl poisonÌnel vulé axileÌse.The lizard (intentionally) and its poison (unintentionally) make Achilles afraid.The lizard frightens Achilles because of its poison.
fear-fact1 lizard-acc-mot2a PIIn-partacc-caus2 poison-partacc-caus2 PIn−2-mot-nom3 Achilles-acc-nom2.
lá dwarfyùl ynèl dáa beaverFatherChristmasÌe.(factive desorption expressing two agents)The dwarf makes the the beaver take something from Father Christmas.
do-fact1 dwarf-acc-mot2a PIIn-partacc-caus2 give-fact-fact2 beaver-acc-dat3a FatherChristmas-acc-nom3.

Transitive ‘walk’ (‘The dwarf walks Edmund down the hall’) works exactly the same way, as do agentive instrumental objects.

Demonstrative pronouns

These two pronouns point to actions in the world. To point to people or things, we use them with an inner accusative just like nominal verbs.

NameVerbGlosspoints toTranslation with various outer cases
Plot cases (e y i)Causative (el), persuasive (Ol)Temporal (aR), episodic (oR)Locative (ar), scenic (or)
definite pronountà.thisa certain actionthis/that (one)thereforeat this/that timehere/there
indefinite pronoungwà.anyan undefined actionsomeone/anyone, something/anythingfor some/any reasonsome/any timesomewhere/anywhere

Demonstrative pronouns are distance-neutral. To distinguish between near (this here) and far (that there), up (that up there) and down (that down there), etc., we use the spatial verbs described in unit 12.

Brackets with gwà. are usually partitive: gwÌ tortoiseÌyn. ‘anything from the set of tortoises’ is usually more appropriate than gwÌ tortoiseÌy. ‘anything, which is a tortoise’.

Third-person pronouns are translated with definite or relative pronouns, maleÌ. or femaleÌ., or – and this is the best option – left out.


  What are the targets of the pronouns in the following sentences?
ràjd nùsin zèU.Solve
áv axileysì Ìhwy lÌbvy qÌU.Solve
  Translate, including all the pronouns for training purposes:
You don’t love my tortoise.Solve
For some reason, I am not happy about this.Solve
Lover and beloved are walking there.Solve
one who is given something vs. one who takes somethingSolve
They are afraid of each other.
(three possibilities: with a partitive bracket, with a compound, and a short one)

Last significant change: 2 May 2016

Creative Commons BY-NC-SA License
See Terms of use for details on licensing.